-
1 con ardore
-
2 con ardore
-
3 lavorare con ardore
lavorare con ardoremit Eifer arbeitenDizionario italiano-tedesco > lavorare con ardore
4 ardore
ardore s.m.1 fierce heat2 (fig.) ardour; passion; ( fervore) fervour; ( entusiasmo) zeal, zest: cavallo pieno di ardore, high-spirited (o high-mettled) horse; fare qlco. con ardore, to do sthg. fervently (o with zeal); ardore di vita, zest for life.* * *[ar'dore]sostantivo maschile1) (calore) fierce heat2) fig. (fervore) ardour BE, ardor AE, fervour BE, fervor AEcon ardore — [difendere, parlare] ardently
* * *ardore/ar'dore/sostantivo m.1 (calore) fierce heat2 fig. (fervore) ardour BE, ardor AE, fervour BE, fervor AE; con ardore [difendere, parlare] ardently.5 ardore
6 ardore
ardóre ḿ 1) жар, пыл 2) fig пыл, горячность; усердие, рвение ardore d'affetti — пылкость чувств ardore bellicoso — боевой пыл, боевой порыв con ardore — с усердием, усердно nell' ardore di … — в пылу …7 ardore
ardoreardore [ar'do:re]sostantivo MaskulinHitze Feminin, Glut Feminin; lavorare con ardore mit Eifer arbeiten; nell'ardore della discussione im Eifer des GefechtsDizionario italiano-tedesco > ardore
8 ardore
m1) жар, пыл2) перен. пыл, горячность; усердие, рвениеardore d'affetti — пылкость чувствcon ardore — с усердием, усердноnell' ardore di... — в пылу...•Syn:Ant:9 ardore
м.1) пыл, страсть2) усердие, рвение* * *сущ.1) общ. жар2) перен. пыл, горячность, рвение, усердие10 ardore
11 con troppo ardore
предл.12 жар
м.2) (место, где очень жарко) caldo, vampa f3) (высокая температура тела) febbre fу ребенка жар — il bambino ha la febbre / la fronte che scotta4) (пыл, рвение, горячность) ardore, foga fработать с жаром — lavorare con ardore / foga•- дать жару - задать жару••13 пламенно
нар.con ardore, ardentemente14 пылко
15 raffreddare
"to cool;Kühlen;refrigerar"* * *cool* * *raffreddare v.tr. to make* cold; to cool (anche fig.): la nevicata ha raffreddato l'aria, the snowfall has made the air cold; raffreddare un ferro rovente nell'acqua, to cool a hot iron in water; lascia raffreddare la gelatina in frigorifero, allow the jelly to cool in the fridge; raffreddare una bibita con cubetti di ghiaccio, to cool a drink with ice cubes; la distanza non ha raffreddato la loro amicizia, distance has not cooled their friendship; questo raffredderà il tuo entusiasmo, spero, this, I hope, will cool down (o damp) your enthusiasm.◘ raffreddarsi v.intr.pron.1 to get* cold, to become* cold; to cool, to grow* cool: lascia che il tè si raffreddi un po', let your tea cool (down) a little; questa stanza si raffredda subito, this room soon gets quite cold2 (fig.) to die down, to wane: i suoi entusiasmi si raffreddano facilmente, his enthusiasm soon dies down; la sua passione per lei si è raffreddata, his passion for her has cooled3 ( prendere un raffreddore) to catch* (a) cold*, to get* a cold: se esci senza ombrello con questo tempo, ti raffredderai, you will catch a cold if you go out without an umbrella in this weather; mi sono raffreddato con tutta l'acqua che ho preso, I caught a cold by getting soaked in the rain.* * *[raffred'dare]1. vtto cool (down), (fig : entusiasmo) to have a cooling effect on, dampen2. vip (raffreddarsi)1) (caffè, minestra ecc) to cool down, (aria) to become cooler, become colder, (fig : entusiasmo, relazione) to cool (off)2) (prendere un raffreddore) to catch a cold* * *[raffred'dare] 1.verbo transitivo1) [ dispositivo] to cool down [ motore]; [ vento] to cool, to chill [ aria]; [ ghiaccio] to chill [ acqua]fare o lasciare raffreddare qcs. — to leave sth. to cool
2) fig. to dampen, to cool [ardore, entusiasmo]2.verbo pronominale raffreddarsi1) [acqua, minestra, caffè] to get* cold, to go* cold2) fig. [entusiasmo, passione] to cool3) (prendere un raffreddore) to catch* a cold* * *raffreddare/raffred'dare/ [1]1 [ dispositivo] to cool down [ motore]; [ vento] to cool, to chill [ aria]; [ ghiaccio] to chill [ acqua]; fare o lasciare raffreddare qcs. to leave sth. to cool2 fig. to dampen, to cool [ardore, entusiasmo]II raffreddarsi verbo pronominale1 [acqua, minestra, caffè] to get* cold, to go* cold2 fig. [entusiasmo, passione] to cool3 (prendere un raffreddore) to catch* a cold.16 огонь
м.1) fuoco, fiamme f plсгореть в огне — bruciare tra le fiamme2) тж. мн. ( свет) luci f pl3) ( боевая стрельба) fuoco (di fucileria / artiglieria)вызвать огонь на себя тж. перен. — attirarsi il fuoco del nemicoогонь души / желаний — l'ardore dell'anima / delle passioniдевушка - огонь! — una ragazza che è un vulcano••в огне сражений / войны высок. — nel fuoco delle battaglie / guerreиграть с огнем — scherzare con il fuocoпопасть из огня да в полымя разг. — (cadere) dalla padella nella braceднем с огнем не сыщешь разг. — non si trova nemmeno a pagarloпройти огонь, воду и медные трубы — averne viste di tutti i coloriбояться как огня чего-л. — avere paura di qc, qd come del diavoloбежать как от огня — scappare come un razzo; aver paura come della pesteв огонь и в воду пойдет за кого-л. разг. — gli darebbe la vita; lo seguirebbe anche all'inferno17 amore
m1) любовьamore corrisposto / non corrisposto — взаимная / безответная любовьfebbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон.)figlio d'amore — дитя любвиardere d'amore — пылать любовьюfare all'amore / диал. l'amore — 1) ухаживать 2) любить 3) заниматься любовьюstare sugli amori — любезничать, быть галантнымper amore mio / tuo / suo — из любви ко мне / к тебе / к нему; ради Бога!2) любовь, склонность, влечение, стремлениеfare l'amore разг. — 1) ( con qd) крутить любовь, ухаживать 2) ( con qc) страстно желать чего-либо, стремиться к чему-либоè già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домикprendere amore a / per qc — пристраститься к чему-либоche amore! — что за прелесть!, какое очарование!un amore di bambino — прелестный ребёнокche amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!•Syn:affetto, amorevolezza, ardore, attaccamento, bene, dilezione, passione, tenerezza; fiamma, fervore, passione, adorazioneAnt:••il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеетl'amore è cieco (e pazzo) prov — любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла)l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа(, а видит далеко)l'amore è muto prov — любви не надо словamore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — как аукнется, так и откликнетсяchi per amore si piglia; per rabbia si scapiglia prov — от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил комуin / nella guerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущийamore senza baruffa fa la muffa prov — милые браняться - только тешатся18 foga
foga s.f.1 impetuosity; ( ardore) ardour, passion, heat: nella foga della discussione, in the heat of the discussion; parlare con foga, to talk heatedly; correre con foga, to rush2 ( movimento rapido) rush, onrush.* * *['foga]sostantivo femminile fire, heat* * *foga/'foga/sostantivo f.fire, heat; parlare con foga to talk heatedly.19 увлечение
с.1) ( пыл) ardore m, fervore m; trasporoto m; entusiasmo m ( энтузиазм)танцевать с увлечением — danzare con entusiasmoработать с увлечением — lavorare con fervore / entusiasmo2) ( повышенный интерес) passione ( per); hobby m англ.увлечение спортом — passione per lo sport3) ( влюбленность) infatuazione fстрастное увлечение — passione f, smania fминутное увлечение перен. — infatuazione / passione passeggera; passioncella f; fuoco di paglia20 увлеченно
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
ardore — ar·dó·re s.m. 1. CO calore intenso, violento: l ardore del sole al tramonto; arsura dovuta a febbre, a sete | OB fiamma, fuoco Contrari: freddo. 2. CO fig., passione intensa: l amò con ardore | OB LE desiderio intenso, brama: l ardore | ch i ebbi … Dizionario italiano
ardore — /ar dore/ s.m. [dal lat. ardor oris, der. di ardere ardere ]. 1. [calore intenso] ▶◀ arsura, calura. ◀▶ gelo, ghiaccio. ↓ freddo. 2. (fig.) a. [intensità di sentimento: amare con a. ] ▶◀ focosità, passione, veemenza. ↓ … Enciclopedia Italiana
ardore — {{hw}}{{ardore}}{{/hw}}s. m. 1 Calore veemente e intenso. 2 (fig.) Passione, sentimento intenso: desiderare con –a. 3 Alacrità, fervore: lavorare con –a … Enciclopedia di italiano
fremere — frè·me·re v.intr., v.tr. (io frèmo) 1. v.intr. (avere) CO essere scosso da un profondo turbamento emotivo o anche da una passione amorosa, ecc.: fremere di sdegno, fremere di rabbia, fremere di gelosia Sinonimi: palpitare. 2. v.intr. (avere) LE… … Dizionario italiano
ardentemente — ar·den·te·mén·te avv. CO con ardore, con passione Sinonimi: appassionatamente, ferventemente, focosamente, impetuosamente, perdutamente, veementemente. Contrari: blandamente, debolmente, freddamente. {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53 … Dizionario italiano
corpo — {{hw}}{{corpo}}{{/hw}}s. m. (pl. corpi ; pl. lett. corpora f. ) 1 Parte di materia che occupa uno spazio e presenta una forma determinata: corpo liquido, solido, gassoso | Corpi celesti, stelle e pianeti | (est.) Oggetto: un corpo contundente;… … Enciclopedia di italiano
Jesu, der du meine Seele — Cantate BWV 78 Jesu, der du meine Seele Cantate de choral Titre français Jesus, qui a libéré mon âme Liturgie Trinité XIV Création 1724 Auteur(s) du texte … Wikipédia en Français
apostolo — {{hw}}{{apostolo}}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno dei dodici discepoli scelti da Gesù Cristo a predicare l Evangelo. 2 (f. a) (est.) Chi propugna con ardore una dottrina o una fede: un apostolo del socialismo … Enciclopedia di italiano
fiamma — 1fiàm·ma s.f. 1a. AU lingua luminosa di gas in combustione, prodotta da qcs. che brucia: la fiamma di una candela, di un accendino; le fiamme di un incendio, la fiamma del gas; fiamme alte, una gran fiamma, una debole fiamma; il carbone brucia… … Dizionario italiano
fuoco — / fwɔko/ (ant., region. o pop., foco) s.m. [lat. fŏcus, propr. focolare , e per metonimia, già nel lat. class., fuoco, fiamma ] (pl. fuochi, ant. le fuòcora ). 1. [insieme degli effetti calorifici e luminosi della combustione] ▶◀ fiamma. ⇓ falò,… … Enciclopedia Italiana
passione — /pa s:jone/ s.f. [dal lat. tardo passio onis, der. di passus, part. pass. di pati patire, soffrire ]. 1. a. [moto dell animo intenso e violento: essere accecato dalla p. ; frenare, domare le p. ] ▶◀ ardore, febbre, fuoco. ↑ frenesia, furore.… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский